Testigos de Jehová lograron traducir la Biblia al idioma mapuche, el mapuzugun
Fueron más de tres años de trabajo, en el que Testigos de Jehová lograron traducir de la Biblia al idioma mapuche, el mapuzugun, para poder llegar a más personas y así dar a conocer la Palabra de Dios. La presentación y el anuncio de esta nueva traducción se realizó en Chile y se transmitió en vivo para Neuquén.

“El idioma es un sistema de comunicación que identifica a la comunidad y, en el caso del pueblo mapuche, el idioma también refleja su respeto hacia la naturaleza y su espiritualidad. Esta condición hace que tengan en alta estima los textos sagrados. Sin embargo, la mayoría no ha recibido educación ni alfabetización en la escritura en su propio idioma”, explicó Rodrigo Pérez, director de la Oficina Remota de Traducción de los Testigos de Jehová en Chile.
Pérez indicó que ante esa situación es que se esforzaron “por usar palabras claras y fáciles de entender”. “La Biblia Mapuzugun, Mateo-Apocalipsis es una traducción hecha para el mapuche del siglo XXI”, añadió.
Esta traducción puede descargar de forma gratuita en este enlace y además cuentan con una grabación del libro de Mateo por hablantes nativos e indicaron que luego irán grabando los demás libros.
Mauricio Sarden, portavoz regional de la organización, indicó a medios capitalinos que Testigos de Jehová visitan regularmente en la zona de Junín de Los Andes y San Martín de los Andes, las comunidades “Paynefilu, Atreuco, Aucapan, Chiquilihuin, San Ignacio, El Salitral y Curruhuinca”.
Además, Sarden indicó que en Junín de los Andes “se llevan a cabo reuniones en el idioma mapuche y 10 personas están estudiando la Biblia en Mapuzugun”.
«Deseamos que toda persona pueda beneficiarse de los consejos de la Biblia. Por ello la traducción de nuestras publicaciones es el resultado de un proceso de cuidadosa planificación investigación y redacción», explicaron desde la organización religiosa, donde además informaron que los traductores y demás colaboradores son voluntarios.

En la presentación que se recibió en Neuquén de manera virtual, Geraldine Abarca, magíster en Educación Intercultural Bilingüe expresó: “Me parece interesante que se promueva la idea de comprender el mundo desde la lengua materna, tiene mucha más internalización en lo cognitivo y social. También visibiliza a los pueblos que hablan el idioma”.
Según los datos suministrados por integrantes de esta religión, hay casi 4 mil neuquinos Testigos de Jehová en toda la provincia.




Cuanto le pagan a la mañana de neuquen por hacer propaganda religiosa? Si reconocen espiritualidad en el pueblo mapuche…¿ porque insisten en evangelizarlos? Porque no aceptan la cosmovisión de los mapuches y punto…???